首页 懂地理 正文内容

两小儿辩日(两小儿辩日翻译)

sfwfd_ve1 懂地理 2023-12-31 16:54:06 273

本文目录一览:

古文两小儿辩日的意思

孔子不能决(13)也。两小儿笑曰:“孰(14)为汝(15)多知乎?”(1)辩斗:辩论,争论。(2)故:原因,缘故。(3)以:以为,认为。(4)去:离。(5)日中:中午。

《两小儿辩日》写作特点: 语言简洁,事中见理。 善于运用比喻。

孔子向东游历,见到两个小孩在争辩,就问他们在争辩的原因。一个小孩子说:“我认为太阳刚刚升起的时候距离人近,而正午的时候距离人远。”另一个小孩子认为太阳刚刚升起的时候距离人比较远,而正午的时候距离人比较近。

两小儿辩日和学奕全文解释

译文:弈秋是全国最会下棋的人。(有人)请他教两个人下棋,其中一个人专心致志,只听弈秋的教导;而另一个人虽然在听着,可是他心里总以为有天鹅要飞过来,想拿弓箭去射它。

由于作者善于用比喻,语言生动形象,颇有说服力,极易被人们理解和接受。《两小儿辩日》参考译文:孔子到东方游历,途中看见两个小孩在争论。就问他们在辩论什么。

《学弈》是选自《孟子·告子》中的一个故事。通过弈秋教两个人学下棋的事,说明了学习应专心致志,决不可三心二意的道理。全文翻译:弈秋是全国最善于下棋的人。

一儿曰:“日初出沧沧凉凉 (11),及其日中如探汤 (12),此不为近者热而远者凉乎?”孔子不能决 (13)也。两小儿笑曰:“孰 (14)为汝 (15)多知乎?”注释:(1)辩斗:辩论,争论。

两小儿辩日原文翻译及注释

1、两小儿笑曰:“孰为汝多知(此处念“智”)乎?”《两小儿辩日》注释及翻译 注释 游:游学,游历。辩斗:辩论,争论。故:原因,缘故。以:以为,认为。去:离。日中:中午。

2、孰为汝多知乎:谁说你智慧多呢?为,同“谓”,说。【译文】孔子到东方游学,看见两个孩子争辩不已,就问他们争辩的原因。一个孩子说:“我认为太阳刚升起的时候距离人近,但是到正午的时候距离人远。

3、孔子东游,见两小儿辩日,问其故。(辩日 一作:辩斗)一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。”一儿以日初出远,而日中时近也。

4、一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?” 孔子不能决也。 两小儿笑曰:“孰为汝多知乎?” 停顿如下: 孔子/东游,见两小儿/辩斗,问其故。 一儿曰:“我以/日始出时/去人近,而/日中时/远也。

文章目录
    搜索